close

【作詩】:秋元康
【作曲】:上松範康
【編曲】:上松範康、石塚知生
【時間長度】:4'51"
【收錄於】:「Φ」、「We are Φn' 39!! and U? KinKi Kids Live in DOME 07-08」

【日語歌詞】
とお   す                かぜ
 通り過ぎてくその風にも
いろ
 色があること

知ってるか?
いちびょうごう   うつ
   一 秒 毎       移ろうのは
ひと  こころ
 人の  心 だけじゃないんだ


きせつ   はな   そ
 季節の 花に染まりながら

気づかぬうちに
いろ
 色になる
よろこ        かな
  喜 びとか悲しみとか
み           え     ぐ
見えない絵の具を
かさ
 重ねるように…


きょう      ある      き   みち   うえ
 今日まで歩いて来た道の 上から
ぶ     む       ちへいせん
振り向いた 地平線
ぼく
 僕たちはいつのまにか
とお   ばしょ   き
 遠い 場所に来てしまった


だれ
 誰かのために

生きている
           す ば
なんて素晴らしいことだろう
だれ
 誰かのために
ここにいる

とき   なが
 時は 流れても
うで   なか
 腕 の 中
いちばんちか
  一 番 近 くにいる
いと     ひと
 愛しき人よ
いと     ひと
 愛しき人よ


とつぜん   あめ   ぬ
  突然 の 雨に濡れながら
かた   よ    あ
 肩を寄せ合い
ある
 歩いたね
           き ぎ          すきま
やがて木々のその隙間から
あわ   こ も     ひ   つつ
 淡い木漏れ日に 包まれた


そら  いろ   か
 空の色が変わるみたいに
いろいろあった

ぼく
 僕たちさ
しあわせもふしあわせも
ふたり    ば れ っ と
 2人のパレットの
なつ        いろ
 懐かしい色


                みち   わ
いくつもの道に分かれていたけれど
             みちえら
ひとつの 道選 んだ
ぼく            すこ
 僕たちは    少しずつ
まよ            かぜ
 迷いのない風になれた


だれ
 誰かのために
うた
 歌いたい
           か             あい  うた
ずっと変わらない愛の 歌
だれ
 誰かのために

聴かせたい
むね   たかな      ひと  ごと
 胸の 高鳴りと独り 言
きみ
 君だけがいればいい
さいご   ひと
 最後の人よ
さいご   ひと
 最後の人よ



ふ     ぬ      かぜ     いろ
吹き抜ける風にも色はあるけれど
      そら   そ
あの空は染まらない
ぼく
 僕たちは    いつまでも
じぶん         いろ   も
 自分だけの色を持とう 


だれ
 誰かのために

生きている
           す ば
なんて素晴らしいことだろう
だれ
 誰かのために
ここにいる

とき   なが
 時は 流れても
うで   なか
 腕 の 中
いちばんちか
  一 番 近 くにいる
いと     ひと
 愛しき人よ
いと     ひと
 愛しき人よ


【羅馬拼音】
《Kaze no iro》
 
toori sugiteku sono kaze ni mo
iro ga aru koto
shitteru ka?

ichibyou koto utsurou no wa
hito no kokoro dake jyanainda

kisetsu no hana ni somari nagara
kizukame uchi ni
iro ni naru

yorokobi to ka kanashimi to ka
mienai e no gu wo
kasaneru you ni...

kyoumo made aruite kita michi no ue kara
furi muita chiheisen
boku tachi wa itsu no manika

tooi basho ni kiteshimatta

dare ka no tameni
ikite iru
nante subarashii koto darou
dare ka no tameni
koko ni iru
toki wa nagarete mo
ude no naka
ichiban chikakuni iru
itoshiki hito yo
itoshiki hito yo

toshizen no ame ni nurenagara
kata wo yose ai
arui tane
yagate kii no sono sukima kara
awai komore hi ni tsutsumareta

sora no iro ga kawaru mitai ni
iro iro atta
boku tachi sa
shiawase mo fu shiawase mo
futari no paretto no
natsukashii iro

ikutsumono michi ni wakarete ita keredo
hitotsu no michi eranda
boku tachi wa sukoshi zutsu

mayoi no nai kaze ni nareta

dare ka no tameni
uta itai
zutto kawaranai ai no uta
dare ka no tameni
kika setai
mune no takanari to hitorigoto
kimi dake ga ireba ii
saigo no hito yo
saigo no hito yo

fuki mekeru kaze ni mo iro wa aru keredo
ano sora wa somaranai
boku tachi wa itsuma demo
jibun dake no iro wo motou

dare ka no tameni
ikite iru
nante subarashii koto darou
dare ka no tameni
koko ni iru
toki wa nagarete mo
ude no naka
ichiban chikakuni iru
itoshiki hito yo
itoshiki hito yo


【中文翻譯】
《風的顏色》

通過身邊的那陣風
其實也有顏色
妳可知否?

隨著每一秒鐘   改變的
不只是人心而已

浸染在季節的繁花中
不知不覺裡
化作了色彩的
喜悅與哀傷
有如一層一層
塗上看不見的顏料…

在一路走到今天的路上
回首望去的地平線
我們曾幾何時

已經走到了如此遙遠的地方

為了某個人
而活下去
是何等美好的一件事情
為了某個人
而在這裡
縱使時光流逝
在懷裡
最接近我的是妳
妳是我心愛的人
妳是我心愛的人

淋溼在突如其來的雨裡
相互依偎
走下去

不久從樹木的葉缝間
灑下的淡淡的陽光籠罩著妳我

有如天空變換著色彩
我們之間
也發生了許多事情

無論是幸福還是不幸
屬於我倆調色盤的
令人懷念的色彩

儘管有好幾條不同的路
但選擇了同一條路的
妳我倆   一點一點的

習慣了不帶迷惘的風

渴望為某人
而歌唱
永恆不變的愛之歌
渴望讓某人
聽見
激烈的心跳與獨白
只要有妳就好
妳是我最後的人
妳是我最後的人

吹過身邊的那陣風其實也有顏色
卻不曾染上那片天空
讓我們   永遠
擁有只屬於自己的顏色

為了某個人
而活下去
是何等美好的一件事情
為了某個人
而在這裡
縱使時光流逝
在懷裡
最接近我的是妳
妳是我心愛的人
妳是我心愛的人

arrow
arrow
    全站熱搜

    celia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()