作詩:秋元康
作曲:yamazo
編曲:石塚知生
【日語歌詞】
おおぜい |
|
あしおと |
|
大勢 |
の |
足音 |
のひとつになる |
かお |
|
あしおと |
|
まぎ |
|
顔 |
のない |
足音 |
に |
紛 |
れてゆく |
まよ |
|
あしおと |
|
ひび |
|
迷 |
いない |
足音 |
を |
響 |
かせたい |
【羅馬拼音】
《Ashioto》
sotto me o tojireba
doko kara ga kikoeru
yorokobi ya kanashimi
kono sekai no ashioto
nagasarete yuku
hito no nami ni
hitori fu to tachi tomaru
boku tachi wa doko he mukai
aruite iru no darou?
umarete kara
boku tachi wa nani o shinji
mainichi o ikiru no ka?
toi kake nagara
oozei no ashioto no hitotsu ni naru
awata dashiku sugiteku
kagiri aru jikan yo
michibata no hana sae
kizukanu mama tasogare
furimuku koto wa
dekiru keredo
"ima" wa maki modosenai
boku tachi wa donna yume o
mi tsuzuketeru no darou?
sono mirai he to
boku tachi wa hateru made ni
dore kurai aruku no ka?
senaka o osare
kao no nai ashioto ni magirete yuku
hito wa mina
mune no oku
egaita
jinsei no
chizu ga aru
asetemo...
jibun no sono ashi de
aruite yukou to
kimeta michi
hito komi no naka ni wa nai
waga michi
boku tachi wa doko he mukai
aruite iru no darou?
umarete kara
boku tachi wa nani o shinji
mainichi o ikiru no ka?
kotae sagashite
mayoi nai ashioto o hibi kasetai
【中文翻譯】
《足音》
當我輕輕閉上了眼睛
聽到不知從哪兒傳來
快樂與悲傷
這個世界的足音
在人潮裡
隨波逐流
忽然 獨自停下了腳步
我們究竟朝向何方
邁步向前行?
從小到大
我們究竟是相信著什麼
度過每一天的生活?
一面捫心自問
一面也化為龐大的足音之一
匆匆逝去的
有限光陰啊
連路旁的花朵
都不曾留意下 已近黃昏
雖然可以
回顧過往
但"現在這一刻"卻無法再倒帶
我們這一路究竟是
追逐著什麼樣的夢想?
朝著那夢想的未來
在我們生命結束之前
究竟能走的多遠?
被推著前進
漸漸混雜在沒有面孔的足音裡
每一個人
在內心深處
都描繪有
一幅人生的
地圖
即使褪了色…
決定靠自己的雙腳
走下去的
自己所選擇的路
在人群中是找不到的
屬於我自己的路
我們究竟朝向何方
邁步向前行?
從小到大
我們究竟是相信著什麼
度過每一天的生活?
我要尋找答案
讓響起的足音不再有迷惘
留言列表